奈良大学リポジトリ

| Home Login |

XooNIps検索
  
     詳細検索

インデックスツリー

詳細



閲覧数:2233
ID AN00181569-19821200-1015
アイテムタイプ Article
このアイテムを表示する
画像
本文 AN00181569-19821200-1015.pdf
Type : application/pdf Download
Size : 336.9 KB
Last updated : Nov 22, 2010
Downloads : 2296

Total downloads since Nov 22, 2010 : 2296
タイトル いそぽ物語の原典の系統について: 古活字版寓話部序の分析を通じて
別タイトル
What kind of Aesop's Fables in Latin was translated into Japanese by the Jesuit missionaries in the 16th century?: By analyzing the preface of the fables in `Kokatsujiban Isopomonogatari'
著者
遠藤 潤一 (Endo jun'ichi)
文学部
publisher
出版地 奈良
出版者 奈良大学
上位タイトル
奈良大学紀要 (Memoirs of the Nara University). Vol.11号, (1982. 12) ,p.181- 192
識別番号
ISSN
03892204
抄録 本論は古活字版「伊曽保物語」(第1種本)の寓話部序,すなわち中巻第十「いそほ物のたとへをひきける事」の具体的分析を通じて,古活字本そして天草本(ただし上巻のみ)の原典の系統を追求するものである.なお,本論は先行の拙論「いそぼ物語試論」(その1~その5),「いそぼ物語の研究‐ Caxton 集と古活字本・天草本‐」を基盤にしているものである.
言語
jpn
資源タイプ text
ジャンル Departmental Bulletin Paper
Index
/ Public / 奈良大学紀要 / 11号
関連アイテム