奈良大学リポジトリ

| Home Login |

XooNIps検索
  
     詳細検索

インデックスツリー

詳細



閲覧数:1694
ID AN00181569-19910300-1005
アイテムタイプ Article
このアイテムを表示する
画像
本文 AN00181569-19910300-1005.pdf
Type : application/pdf Download
Size : 289.2 KB
Last updated : Nov 9, 2010
Downloads : 1565

Total downloads since Oct 23, 2010 : 1570
タイトル 英語の辞書の誤りについて(X): 百貨事典も含む
別タイトル
Mistakes in English Dictionaries (10): Encyclopedias included
著者
山岸 直勇 (Yamagishinaotoshi)
教養部
publisher
出版地 奈良
出版者 奈良大学
上位タイトル
奈良大学紀要 (Memoirs of the Nara University). Vol.19号, (1991. 03) ,p.45- 57
識別番号
ISSN
03892204
抄録 英語の辞書は誤りなきものと考えられている。しかし英語人SamuelJohnson(170gr84)の言う如くDictionaries are like watches,the worst is better than none,and the best cannot be expected to go quite true. 也と申し上げたい。誤りの無い英語の辞書はない。
ことに、日本の事物についての誤った説明は、日本及び日本人について誤解を生むことになるのが誠に遣憾である。約36年前、英々辞典にある誤りに関心を抱いた。例えばLondonのRoutledge and Kegan Paul Ltd.発行のThe Universal DictionaryoftheEnglish Language(1952年版)にあるtheJapanSeasのsである。このsは削除すべきものである。辞書編集者に訂正を求めて文通を開始してより26年が経過した。
この小論には以下の辞書・百科辞典の編集者よりの、回答が、見出し語に付記してある。
言語
jpn
資源タイプ text
ジャンル Departmental Bulletin Paper
Index
/ Public / 奈良大学紀要 / 19号
関連アイテム